Примечание переводчика: На 5 фрейме в оригинале стояла другая скороговорка, и звучала она так: "Five Flashy Flappers Flitting Forth Fleetly Found Four Flightly Flappers Flirting Flippantly" Если её переводить, получится бред, если оставить оригинал, то это уже не перевод, интерпретировать, сохранив смысл и рифму у меня тоже бы не получилось, сколько ни старайся, так что, вот так, слава Варваре!
Результаты поиска по запросу «